婚禮的準(zhǔn)備工作已經(jīng)就緒,科茲姆擅長組織大型的紀(jì)念活動。當(dāng)然,這是一次最盛大的活動。不過,他沒有得到任何具體的指示,所以也容易處理。
所有未來的王后都不再被關(guān)進(jìn)鼠洞——這個(gè)公告的頒布完全是另一回事,它不僅僅是變化,它是同傳統(tǒng)的徹底決裂。不僅如此,它還要寫進(jìn)國家的憲法,這個(gè)公告將變?yōu)椴豢筛牡姆。這種篡改歷史的行為是史無前例的,科茲姆為此感到心煩意亂。
他沉思著,地質(zhì)學(xué)家的女兒有辦法辦成這件事,而他卻沒有這個(gè)本事?破澞纷柚棺约豪^續(xù)這樣想。她是王妃,不是地質(zhì)學(xué)家的女兒。在這種時(shí)候,如果不小心說出對未來王后不敬的話,就會給他帶來災(zāi)難性的后果。他必須小心,扎·西拉克顯然深深迷戀著他的未婚妻。
當(dāng)然,她擁有最妖嬈的身材,很容易挑起男人的情欲……閃閃發(fā)光的金發(fā)多么迷人……
科茲姆嚴(yán)厲地制止住這些想法。這些想法會使他的腦袋永遠(yuǎn)離開他的身體。他曾經(jīng)贊成過這種刑法,不過經(jīng)過周密的思考之后,他現(xiàn)在覺得砍頭與老鼠洞一樣都是過于極端的措施。也許王妃的溫和沉穩(wěn)在扎·西拉克身上起了作用,也影響了他的思想。
今天是個(gè)繁忙的日子。酋長要主持公開法庭;議會要延長到下午;還有一個(gè)代表團(tuán)的事情要處理。然而,酋長看上去非常輕松,一點(diǎn)都不著急。他的手指不再像個(gè)節(jié)拍器一樣機(jī)械地敲打椅子扶手,現(xiàn)在它們好像在隨著輕松悅耳的音樂在扶手上跳舞。
科茲姆搖搖頭,許多事情他都無法理解。早在檢查液壓千斤頂以前,扎·西拉克就改變了對地質(zhì)學(xué)家的——不對,是王妃——的看法,而且顯然相信了她。這一切是如何發(fā)生的,對于科茲姆來說完全是一個(gè)謎。不過扎·西拉克的判斷是正確的,千斤頂在巨石的壓力下折斷了,根本不關(guān)阿曼達(dá)的事。
盡管如此,扎·西拉克很可能因此而送命。如果他沒能躍過深淵,爬上山頂?shù)您棾,在那里用圖章戒指內(nèi)的發(fā)射器召來直升機(jī),那么扎比亞今天就沒有統(tǒng)治者了?破澞房赡軙I(yè)。他一想到可能出現(xiàn)這樣可怕的后果就不寒而栗。
而他冒這樣的風(fēng)險(xiǎn)只是為未婚妻采集奇怪的水晶石!科茲姆認(rèn)為這樣做毫無意義。水晶石看上去賞心悅目,不知緣何它們周圍的空氣都帶著清新芬芳的味道,但從本質(zhì)上來講它們毫無價(jià)值。扎·西拉克為什么要把它們鑲嵌在金戒指上,這看起來……科茲姆強(qiáng)迫自己停止這種批評性的想法。金子確實(shí)給它們增添了價(jià)值,不過他仍認(rèn)為把這種戒指當(dāng)作未來王后的結(jié)婚禮物顯得太寒酸了,但酋長無疑有他的道理。
科茲姆驚恐地注意到扎·西拉克已經(jīng)有五分鐘沒開口了?破澞肪o張地咳了一聲,“我確實(shí)派了個(gè)信使去找王妃了,閣下!彼路稿e(cuò)誤。
扎·西拉克仁慈地笑了,“沒關(guān)系,科茲姆。王妃準(zhǔn)備好自然就會來的!
這是另一件讓科茲姆煩惱的事。自從示巴女王的紗衣之夜過后,嚴(yán)格執(zhí)行計(jì)劃、嚴(yán)格遵守時(shí)間的習(xí)慣就不再受到重視了?破澞吩趺匆蚕氩煌ǎの骼藶槭裁绰犎瓮蹂醋约旱囊庵拘惺。這樣下去會有什么后果呢?科茲姆不愿再想下去了。他安慰自己說,扎·西拉克無所不知,他那樣做一定是英明的。
通往市政大廳的門打開了。王妃走進(jìn)來時(shí),科茲姆和扎·西拉克立即站起身來。她真是一個(gè)罕見的美女。她穿著一件色彩朦朧的淡紫色長袍,隨著她的走動,薄薄的衣衫在她婀娜的身后飄拂起來,勾勒出美妙誘人的曲線。
科茲姆努力把思想拉回到合適的位置。這件袍子當(dāng)然極為莊重,它長及腳面,兩只優(yōu)雅的長袖輕拂著她柔軟勻稱的手臂。王妃定會給酋長增光添彩?破澞芬婚_始認(rèn)為這樁婚姻是個(gè)錯(cuò)誤,因?yàn)樗炔荒芘c他國結(jié)成聯(lián)盟,也不會擴(kuò)大本國的貿(mào)易范圍……不過,只要是見過王妃的男人,很快就不再堅(jiān)持這個(gè)觀點(diǎn)了。
阿曼達(dá)走向扎·西拉克時(shí),朝科茲姆微微一笑。凡是了解他的人,都知道這個(gè)矮小粗壯的男人是多么可愛。他有時(shí)不太自信,但她會幫助他學(xué)會獨(dú)立行事。他總是急于取悅他人,急于把每件事情辦好,而且他還認(rèn)為扎·西拉克是個(gè)智慧的源泉,所以他是個(gè)不可多得的私人助手。
阿曼達(dá)向她深愛的男人展開燦爛的笑容。他的眼睛看著她,眼神像天鵝絨般柔和,一抹微笑出現(xiàn)在他的唇邊,彎成了一道性感的曲線。他牽起她的手,領(lǐng)她來到他座位旁的椅子前。阿曼達(dá)又一次對他的觸摸帶來的快感感到驚異。他的皮膚帶給她暖意,他細(xì)長柔軟的手指帶給她力量和溫柔。
“為什么要我到這兒來?”阿曼達(dá)不解地問。他居然讓她到這兒來,這里本是他傾聽人民心聲的地方。
他的眼睛閃動著惡作劇的光彩,“我要你無處不在!
她大笑起來,“我不能出現(xiàn)在科茲姆先生面前,他會感到震驚的!
“對,我不敢肯定科茲姆還能經(jīng)得起幾次震驚,當(dāng)然我們會考慮到他的感受。不過這件事情同你有關(guān)!
他扶她坐下,自己也在她身邊坐下,朝科茲姆抬了抬手。
科茲姆先生搖響了鈴鐺。
門開了。
阿曼達(dá)想象不出什么事情同她有關(guān)。只見莫卡猛地沖進(jìn)門來,孩子氣的臉上滿是興高采烈的神情。他先鞠了一躬,然后開始滔滔不絕地贊美和吹捧扎·西拉克的英明和慷慨。
“你可以向王妃報(bào)告了!痹の骼死淅涞卮驍嗔怂。
莫卡立即領(lǐng)會了這個(gè)提示,“我?guī)砹撕孟⒑蛪南ⅰ!?br />
“壞消息是什么?”阿曼達(dá)問,心想他不會又打著王宮的名義訂購了一大堆東西吧?
“我們找不到那些山洞!蹦ūУ匦肌
“那就證實(shí)了那些山洞并不存在,”阿曼達(dá)表了態(tài),“你干得不錯(cuò),莫卡。我想我當(dāng)時(shí)是在追逐虛幻的彩虹,不過我想確定一下。謝謝你。我很高興這件事終于了結(jié)了!
扎·西拉克緊緊握住她的手。她也緊握住他的手。這個(gè)秘密就永遠(yuǎn)存在于他們兩人之間了。
莫卡高興得滿臉放光。“如果是那樣,”他快樂地說,“就只剩下好消息了!
“好消息是什么?”阿曼達(dá)問道。
“您的保鏢為您做了一件天大的好事!
對阿曼達(dá)來講,這當(dāng)然算是一條消息,但她無法相信它是好消息。
“您的保鏢已經(jīng)抓住那個(gè)男人了。他說了許多荒謬無禮的話,都是針對您這樣的金發(fā)女性的!蹦ɡ^續(xù)說道。
在這里?又聽到這種話?阿曼達(dá)惱怒地想。
“他說您愚蠢,說您是笨蛋,說您是條母狗!
阿曼達(dá)被激怒了。
扎·西拉克探過身來小聲說:“查爾斯·阿諾德被開除后不服氣,他提出了上訴。我拒絕了他。顯然他認(rèn)為他因此就可以想罵誰就罵誰。”
怪不得查爾斯·阿諾德到阿爾卡巴布來,他是想借侮辱扎·西拉克的未婚妻來發(fā)泄怒氣。阿曼達(dá)對她的保鏢感到十分滿意。
“我的保鏢是怎么處理他的?”
“正如您所知道的,像您這樣的金發(fā)女性在扎比亞非常受尊重。”莫卡熱情地說。
“我早知道扎比亞是一個(gè)迷人的國家!卑⒙_(dá)以同樣的熱情回答。
“所以我們把他罵人的話寫在牌子上,掛在他的脖子上游街示眾。老百姓對他很不滿意,他們呸他,向他扔駱駝糞……和臭烘烘的垃圾!
“噢,天哪!”阿曼達(dá)可不能確定阿諾德是否應(yīng)該受到這種侮辱!八莻(gè)狡猾討厭的小人,但我最好去看看這個(gè)可憐的家伙,別讓他受到傷害!
“如果我是你的話,我就不會那樣做!痹の骼说卣f。
莫卡極其贊同他的話,沖他咧嘴一笑。“我們還做了一些難以形容的事,那正是他需要的東西!
阿曼達(dá)的腦子里立即出現(xiàn)了老鼠洞的可怕景象,她噌的一下站起來!榜R上帶我去找他!”她命令莫卡。
“王妃!”科茲姆驚恐地猛然站起來。
扎·西拉克向科茲姆遞了個(gè)眼色,站起身來準(zhǔn)備陪她一起去。“一旦她不服管束,你是制止不了她的,科茲姆。你能做的惟一事情就是盡量滿足她!
“英明,非常英明。”科茲姆咕噥了一聲,但掩飾不住對事態(tài)如此變化而感到的苦惱。
莫卡引著他們來到王宮的回廊上,沿著回廊他們走進(jìn)一個(gè)小院子,這里通向一個(gè)花園。阿曼達(dá)突然聞到一股令人作嘔的味道,她忍住沒說話,但心里已決定要改造這里的污水排放系統(tǒng)。莫卡推開一間屋子的門,后退一步,讓阿曼達(dá)看見里面的人。一股惡臭撲面而來。
“我們在他身上涂了阿魏膠,”莫卡驕傲地宣布!八约憾际懿涣诉@股臭味,更不用說別人了。這種惡臭是植物自然散發(fā)出來的。這難道不是一種很好的懲罰嗎?”
查爾斯·阿諾德一副可憐相,他跪在地上哀求道:“曼迪,看在上帝的分上!做點(diǎn)什么吧!幫幫我!”
她屏住呼吸!澳ā彼丝跉,無法分享他孩子般的喜悅,盡管這種懲罰對阿諾德這種人來說是一個(gè)巨大的威懾力量。阿諾德應(yīng)當(dāng)知道用卑鄙的手段陷害別人會得到什么報(bào)應(yīng)。不過這就足夠了!“把他帶走……讓他洗掉身上的膠。”她憋著氣說。
“噢,謝謝你,曼迪。謝謝,謝謝,謝謝!卑⒅Z德語無倫次地說著,顯然他已經(jīng)到了忍耐的極限。
阿曼達(dá)想起過去他對她的侮辱!安闋査梗院笳堄涀,我的名字是阿曼達(dá),不是曼迪!
“阿曼達(dá)王妃,”莫卡更正道!昂芸炀蜁蔀楸菹隆!彼恿艘痪湟栽黾臃至,然后他拍了拍手,保鏢們從院子里涌進(jìn)來!昂昧,孩子們,”他歡快地說,“把他帶走,扔進(jìn)那個(gè)無人生還的井里!
“不!”阿曼達(dá)忙喊道,“我的意思是帶他去洗個(gè)澡,用硬毛刷子、洗衣皂、除臭劑……”她又喘了口氣,這惡臭令人窒息!氨福闋査,你是我見過的最唐突無禮的人,從中吸取教訓(xùn)吧。以后要公正地對待他人,F(xiàn)在我必須走了。”
扎·西拉克挽起她的手臂,嚴(yán)厲地補(bǔ)充了一句,“他的臭味除掉之后,莫卡,他必須離開扎比亞,永遠(yuǎn)不得返回!
“也許他離境前就不用洗澡了,閣下!蹦鼻械亟ㄗh道。
扎·西拉克約束住他的熱情,“按王妃的吩咐做,莫卡!
“是,是!她的意愿就是我的意愿,您的意愿就是我的意愿,噢,最仁慈的、最慷慨的……”
沒等他贊美完,扎·西拉克趕緊拉著她離開那兒!澳愀端嗌馘X?”阿曼達(dá)小聲問。
他輕聲笑了,“這樣一個(gè)能干的年輕人應(yīng)該得到報(bào)償,他將你的一件麻煩事變成了這樣好的結(jié)局,我親愛的。阿爾卡巴布的人民從心里接受了你,把駱駝糞扔到這個(gè)小人身上真是大快人心的事。也許莫卡又編出了一個(gè)新的傳奇:有個(gè)滿嘴臟話的外國人企圖詆毀美麗的王后……”
那天晚上,阿曼達(dá)與扎·西拉克呆在他的私人套房里。她舒舒服服地蜷縮在藍(lán)色天鵝絨沙發(fā)上,問起參加婚禮的客人。
“你沒注意到杰貝勒·哈費(fèi)不在名單上嗎?”阿曼達(dá)迷惑不解地問。
扎·西拉克朝她微微一笑,“杰貝勒·哈費(fèi)實(shí)際上并不存在。那天在蒂爾哈姆村外的帳篷里,我曾經(jīng)暗示過你!
阿曼達(dá)驚訝地?fù)u搖頭,“扎比亞的第二號人物是虛構(gòu)的?”她覺得難以相信。
“那還是很久以前,當(dāng)時(shí)的局勢動蕩不安,我需要一個(gè)絕對忠實(shí)于我的人,一個(gè)我能托付一切的人。我找不到這樣的人,所以我創(chuàng)造出杰貝勒·哈費(fèi)!
“你說過他是你的一部分!卑⒙_(dá)自言自語,現(xiàn)在她才意識到他對自己是多么坦誠。
“我必須過一種隱居的生活,”他解釋道,“這樣我就可以根據(jù)需要扮演雙重角色。這變成了一個(gè)傳奇,并且流傳下來。它使扎比亞的人民更有安全感。”
誰也沒見過他的真面目,阿曼達(dá)沉思著,人們只見過他身穿黑斗篷,用兜帽遮住臉。“沒有人知道這件事嗎?”
“連科茲姆都不知道。”
“那你如何向人們解釋他不能參加婚禮呢?”
“在我們的婚禮和蜜月期間,杰貝勒·哈費(fèi)將負(fù)責(zé)照管好這個(gè)國家;我們回來時(shí),他不得不死去。他已經(jīng)扮演了他的角色,完成了他的使命!
“我不愿意杰貝勒·哈費(fèi)死去,”阿曼達(dá)說,“他是個(gè)好人,他是你的一部分。讓他退休住在鄉(xiāng)間的寓所里不好嗎?”
扎·西拉克苦笑了一聲!皠e說了,你總是有你自己的想法。我們回來后一起決定杰貝勒·哈費(fèi)的命運(yùn)吧!
扎·西拉克走過來,握住她的手,將她從沙發(fā)上拉起來。他的手臂環(huán)繞著她,緊緊擁著她。他的黑眼睛里閃爍著一種阿曼達(dá)從未見過的光輝。
“現(xiàn)在你就是我的杰貝勒·哈費(fèi),”他溫柔地說,“比他還強(qiáng),阿曼達(dá),遠(yuǎn)勝于他。我終于找到了生命中的真正伴侶。我絕對信任你,我知道你也絕對忠實(shí)于我,就如我忠實(shí)于你一樣,因?yàn)槲覀兿褚粋(gè)人,好比我曾和他是一個(gè)人。我們已合為一體——不論精神,內(nèi)心,還是靈魂。”
他徹底向她敞開了心扉,沒有鎖閉裝置,沒有神秘的面紗。他的眼睛就是天上的星星,她還需要慢慢探索,但那是屬于她的。她要和他一起走在人生的道路上,彼此理解,彼此分享歡樂和痛苦,共享愛的甜美芳香。
阿曼達(dá)摟住他的脖子,把他的頭扳向自己,他們愛著,吻著……品味著屬于他們的未來……未來盛滿了甘醇的美酒。