這系列的主題是在某天晚上睡覺(jué)前突然「婈光」閃現(xiàn)的,當(dāng)時(shí)頗為這一系列的興起感到雀躍,一心想好好地大顯「婈威」一下……
但大家都知道,這世界上任何事用想的都嘛很痛快又很瀟灑,但要實(shí)際動(dòng)手去做時(shí),就會(huì)驚覺(jué)幻想與現(xiàn)實(shí)之間,差距果然是不可預(yù)估的大。
大綱寫好之后,每每在電腦前發(fā)呆遲遲不能下手,對(duì)于故事將如何發(fā)展,雖不能說(shuō)毫無(wú)頭緒,可思緒處于混亂狀態(tài),卻是非�?隙ǖ�。
這故事有諸多的細(xì)節(jié)與問(wèn)題困擾著我,以致造成打字時(shí)不干不脆,怕這兒怕那兒,人家說(shuō)的「驚驚不得鼎」、前怕狼后怕虎,都很符合我當(dāng)時(shí)的心境。
跟友人說(shuō),以前敲鍵盤速度飛快,唯恐跟不上泉涌而來(lái)的思緒,現(xiàn)在卻是三不五時(shí),手指便停在鍵盤上忸怩,等待思緒降臨、思路通順。
狀況有點(diǎn)兒慘,是吧?
不過(guò),誠(chéng)如咱家BPA先生常勉勵(lì)我的,人的潛能是可以在短時(shí)間內(nèi)被激發(fā)出來(lái)的,固然能激出的份量不—定很多,但總有適用之處。
說(shuō)得有道理厚,不過(guò)為什么我最近常常需要在「短時(shí)間內(nèi)」被激發(fā)呢……這是否意味著自己怠惰了?(強(qiáng)力搖頭擺手打死不承認(rèn)中)還是腦力不濟(jì)需要來(lái)點(diǎn)兒特別的激蕩?(拜托!都快腦震蕩了啦�。�
總之,那句話對(duì)我來(lái)說(shuō)到目前為止挺受用的,原來(lái)我是個(gè)需要不斷由外力來(lái)督促及激勵(lì)的人……咦?我這樣不就是平常最愛(ài)拿來(lái)嘲諷女兒的——牛��?!
喔,不,不!有其牛母必有其牛女……這這這說(shuō)出去不太好聽(tīng)吧?!
(明明是你自己爆的料,這你最內(nèi)行,你怪誰(shuí)呀�。�
無(wú)論如何,我終于又完成了一項(xiàng)挑戰(zhàn),感覺(jué)很棒!
我的感覺(jué)有多棒、多HIGH,以下這段超害羞的小插曲足以證明……不過(guò)礙于尺度,我不知道那兩個(gè)字會(huì)不會(huì)被編編給害羞的改去?反正,沒(méi)錯(cuò),就是那令人臉紅害羞的兩個(gè)字。
日記時(shí)間是西元二00七年二月二十八日——
話說(shuō)今天下午正在做最后沖刺(別想歪了嘿),眼看剩下幾行就可以結(jié)束,BPA校長(zhǎng)先生又晃過(guò)來(lái)檢查我的作業(yè)(最近他都自稱為校長(zhǎng),說(shuō)我是小學(xué)生,他必須常來(lái)關(guān)切我的作業(yè)進(jìn)度)。
「快了快了!」我興奮大喊。「啊哈!我出運(yùn)啊……」
BPA也很高興我即將脫離苦海,大聲有力的附和我一句:「song厚!」
「對(duì)對(duì)對(duì)!簡(jiǎn)直比XX還song!」
老天爺!我竟把夫妻間親密的閨房私密拿出來(lái)比喻,那真的是我說(shuō)的話?!
在確定自己即將浴火重生(當(dāng)自己是啥鳥(niǎo)?)的那當(dāng)口,我竟然如此豪放!
太驚人了!
然而我過(guò)度豪放,各位可想而知——那位BPA先生,臉上多了三百三十三條黑線,很無(wú)言的、無(wú)辜的、默默的離我而去了……
后來(lái)覺(jué)得更糗的是,因?yàn)槟瞧潭绦那槿沼浭荘O在部落格里,所以有位顯然已經(jīng)被我殘害到的民族幼苗看見(jiàn)了,就留下一個(gè)回應(yīng)——
這……這我要說(shuō)什么呢……
嗯……(好害羞喔好害羞喔XD)
我知道了!
B先生要加油(?�。�
我看到這則留言后是整個(gè)人大爆笑,我想,BPA應(yīng)該會(huì)很想要將我劈了吧!
再來(lái)提—提書名,在寫這篇后記的時(shí)候,系列名及書名都尚未確定,編編也建議我多想幾個(gè)做為參考,可是我現(xiàn)在仍然腦袋空空,倒是對(duì)原本的書名感到有點(diǎn)好笑,因?yàn)槲揖椭苯淤N近故事主軸,不多加考慮的便以「倒在你懷里」報(bào)上去給編編,但不知道編編看了之后,是否對(duì)我這個(gè)人愈發(fā)搖頭嘆氣了……
其實(shí)也算是有點(diǎn)巧合和好玩的心態(tài)啦!因?yàn)槟菚r(shí)正好聽(tīng)見(jiàn)—首非常喜歡、曾經(jīng)紅極一時(shí)的抒情搖滾歌曲,即英國(guó)四人團(tuán)體「切割大隊(duì)」(Cutting Crew)所唱的「(I Just)Died In Your Arms」,中文歌名是翻譯成「牡丹花下死」。
據(jù)說(shuō)這首歌的靈感來(lái)源,是當(dāng)時(shí)其中一名切割大隊(duì)的團(tuán)員,在與女友翻云覆雨、欲仙欲死的情況下,脫口說(shuō)了句:「I just died in your arms.」之后有感而發(fā)所創(chuàng)作出來(lái)的,哎……(握拳感動(dòng)中)
實(shí)在讓人不得不加以贊嘆這世間男歡女愛(ài),真是醉人的東西呀,簡(jiǎn)單一句「牡丹花下死」,這不就是咱們言小的最極致表現(xiàn)嗎?哎哎,超迷人的一首歌!
但我取的書名就有點(diǎn)耍白了厚……若真以這書名出版,我、我也不知自己是該高興還是羞愧,反而期待編編能再為我這篇故事取個(gè)更鏗鏘有力、讓人一見(jiàn)就會(huì)想從書架上抽出來(lái)的名字……哈哈,依賴性喔!
最后,除了推薦自己的書之外,我更想大力推薦「(I Just)Died in Your Arms」這首歌,真的很贊、很好聽(tīng),超震撼人心,試試,你們應(yīng)該不會(huì)失望的。
如此這般,親愛(ài)的朋友們,咱下次再聊�。£�!