分享一篇朋友轉(zhuǎn)寄給我的Mail,這篇文章的作者不知是誰(shuí),但內(nèi)容很有意思哦——
胸口摸得著的尺寸叫胸圍,胸口摸不到的尺寸叫胸襟。
眼睛看得到的地方叫視線,眼睛看不到的地方叫視野。
嘴里說得出來的話叫內(nèi)容,嘴里說不出來的話叫內(nèi)涵。
臉上看得出的表情叫氣色,臉上看不出的表情叫氣魄。
掌紋看得出的線條是命理,掌紋看不出的線條是命運(yùn)。
腳下走得到的距離叫夢(mèng)想,腳下走不到的距離叫幻想。
鼻子聞得到的味道叫氣味,鼻子聞不到的味道叫氣息。
眉毛皺得出的形狀叫情緒,眉毛皺不出的形狀叫情感。
手上比劃出來的動(dòng)作叫手勢(shì),比劃不出來的動(dòng)作叫手段。
背后摸得到的硬度叫脊椎,背后摸不到的硬度叫脊梁。
腦子里測(cè)得出的東西叫智商,腦子里測(cè)不出的東西叫智慧。
耳朵聽得到的動(dòng)靜是聲音,耳朵聽不到的動(dòng)靜是聲譽(yù)。
額頭上看得出的是皺紋,額頭上看不出的是歲月。
證件上印出來的叫文憑,證件上印不出的叫文化。
跨得過去的是門,跨不過去的是檻。
很有趣對(duì)吧?
這是“欺上瞞下”系列的最后一本了,這本書里有幾段床戲,在寫床戲時(shí)阿彌一直掙扎著到底要不要寫得更露骨一些,后來幾經(jīng)考量和斟酌,還是刪掉了某些“動(dòng)作戲”,不過即使刪了不少,在阿彌的書寶寶里,這本書的床戲也算是偏多的。
阿彌的書里還有一本書也有稍多的床戲,書名是《阿娜達(dá)的謊言》,這本是很多年前出版的,當(dāng)時(shí)有不少讀者在看完這本書后頗為疑惑,為何書名跟內(nèi)容完全不搭。
其實(shí)這是有原因的,因?yàn)檫@是與其他作者合寫的套書,書名出版社已事先取好,但后來阿彌在寫作的過程中為了配合劇情的發(fā)展,不知不覺便脫出了書名的范疇,才會(huì)造成這種書名與內(nèi)容差異頗大的狀況,在這里跟大家解釋一下。
下本書再見嘍!